BildningSpråk

Kom eller kom: hur stavar du ordet rätt?

Till kredit för många besökare på webbplatser är de inte bara intresserade av filmstjärnornas personliga liv utan också på läskunnighet. "Hur man skriver:" kom "eller" kom "?" - Detta är en fråga som ofta ställs av användare av World Wide Web. Låt oss försöka förstå.

Vad hävdar vi om?

Ur elementär logikens synvinkel finns inga problem med att lösa problemet. Båda dessa ord är verb i obestämd form (infinitiv), eftersom de svarar på frågan: "Vad ska man göra?" Det infinitiva är precis vad som definierar verbet i ordboken. Så vad är det enklare? Öppna ordlistan och kolla: kom eller kom?

Alla moderna ordböcker är enhälliga: den rätta varianten är "att komma". Men av någon anledning uppstod tvivel, och det är detta verb som provar hård kontrovers?

Låt oss vända oss till klassikerna. Pushkin's play "The Stone Guest", 1948-upplagan: "Fråga statyn imorgon till Dona Anna att komma senare på kvällen och stå vid dörren dygnet runt." Vad är det här? Rysspoetens ljus kände inte stavningen av ordet "come", och de sovjetiska rättarna som kändes för sin noggrannhet gjorde inte rätten till texten före pressen?

Leo Tolstoy: "Vi måste komma till barnets tillstånd" (från att tänka på religion). "Du ser, jag kom, därför kunde jag komma" (från privat korrespondens). Dessa texter publicerades också under Sovjetåren. Är det verkligen ett misstag?

Låt oss lyssna på specialister

Det finns inget misstag. Under många år i valet mellan orden "att komma" eller "komma" fanns det ingen närvarande entydighet, och det andra alternativet var ännu mer föredraget.

När du vänder dig till det ryska språket, som lever under de senaste århundradena, kan du se följande. I ordlistan till Vladimir Dal är det faktiskt inget dilemma: kom eller kom? Som skrivet i publikationen är båda båda korrekta. I den förklarande ordlistan om Efremova och i den ortografiska Ozhegova är endast verbet "att komma" närvarande. I Ushakov finner vi samma variant som den viktigaste, men också orden "come" och "come" anses acceptabla. När det gäller konjugationerna av detta verb, så är det tillsammans med moderna "come, come" tillåtet - med märket "föråldrade" - och alternativen "come come come".

Denna skillnad i stavning kan förklaras endast av en särskild mängd former av det ryska språket och de traditioner som finns i den. Med detta är ett stort antal personer intresserade av problemet anslutna: hur är det rätt att komma eller komma? Inför gamla böcker eller andra källor med möjlighet att "komma", anser många att det är sant.

Sly?

Någon, för att inte pussa över skrivning, föreslår att du bara ersätter kontroversiella verb med deras synonymer: att komma, komma, komma. Men en sådan rekommendation kan naturligtvis bara ses som ett skämt. Varje ord har sin egen mening, och dess ersättning med en synonym kan visa sig vara olämpligt eller okvalificerbart på grund av ett antal representationer. Vi kan säga "komma till enighet", men vi använder aldrig verbet "att komma" i den här situationen. I princip kan det här alternativet användas i uttrycket "komma på en date", och meningen med det som sagts kommer inte att påverkas i processen. Men jag skulle vilja se på en ung tjejs reaktion, vars älskare (speciellt om han inte är militär) skulle säga att han ber henne att komma på ett datum ...

Och om så är fallet?

Även användningen av det infinitiva infinitiva "come" kommer inte att rädda situationen. Att komma är den perfekta formen av verbet, vilket indikerar ett visst konkret resultat av åtgärden: kom till medvetandet, kom till ett stopp. Och att komma är en ofullkomlig sort, det antar inte ett obligatoriskt resultat. Att komma till slut - betyder inte att vara där, för att komma till medvetandet - det är inte nödvändigt att vakna.

Kanske bör du inte vara snäll. Är det inte bättre att bara komma ihåg hur man stavar rätt? Kom, enligt de regler som antogs 1956 - det enda godtagbara alternativet,

Befolkningen är emot!

Det är intressant att även ett specifikt svar i denna fråga inte räddar oss från nya tvivel och till och med invändningar. Varför från två varianter - att komma eller komma - den första var vald? Dessutom finns det ett liknande verb utan ett prefix - "go," men det finns inget ord "go" eller "go" på ryska. Det finns också en "d" i andra former: kom, kom. Var är logiken i att välja den infinitiva för att "komma"?

Många människor uppmärksammar uttalet av detta ord. I samtalstalet förloras ljudet av "jag" vanligtvis, det mesta hörs det "kom" - varför inte göra en sådan och en skriftlig form?

Enskilda Internetanvändare, som inte förstår valfri logik, överväga även möjligheten att "komma" av den typiska tyranni som någon tjänsteman från den utbildning som accepterade dessa regler. Vem vet, kanske så. Denna version är allt mer intressant om man tittar på året som reglerna träder i kraft. 1956: landet är ledt av N. Khrushchev. Var det många frivilliga beslut som fattades under dessa år?

Och filologer - för!

Valet av formuläret "come" är kontroversiellt, inte bara för amatörer, men också för ett antal kvalificerade specialister. Ändå anser vissa filologer att detta beslut är berättigat. Med hänvisning till Kozma Prutkova ("Titta på roten!"), Erbjuder en specialist på Internet en detaljerad analys av dessa ord. I det infinitiva "kom" och i dess olika ordformer (gå, gå, gå etc.) är det väldigt svårt att skilja ut roten. Den enda betydande delen kan bara betraktas som "och", som också kan utelämnas (gått, gått) eller gå till "jag" (gå, gå). För det gammala slaviska språket, till vilket verbet "att gå" tillhör, är detta tillstånd inte ovanligt. Analysen av ordet "go" kommer att ge oss roten "och", infixen "d", det verbala suffixet "ty". Ur denna synvinkel är alternativet "kommande" ganska logiskt: "när" är ett prefix, "d" är roten och samma suffix.

Kommer alla att svara på sådana frågor? Även hans författare, försöker berätta och bevisa hur man korrekt skriver "kom", hur man korrekt demonterar andra ordformer i detta verb, glömmer fortfarande inte att referera till komplexa språkprocesser och deras svårförklarade resultat. Kanske är det bara meningen?

Om ryska

Användare av nätverket, inom ramen för tvisten: "att komma" eller "komma", stavningen av många andra ord ifrågasattes också. Varför skriver vi till exempel "bolsjevik" och samtidigt "dumt", "kulak", om alla 3 ord enligt samma logik ska ha samma suffix? Författaren till frågan försöker argumentera. Pieren, varianten "bolsjevik" är formad från "bolsjevismen" och inte från "bolsjevik", och är därför inte skriven genom "ts", som "kulak". Men det här svaret är inte särskilt övertygande, för ordet "bolsjevik", även om den finns i ordböcker, brukar vanligtvis inte användas i praktiken. Oavsett vilket formativ substantiv det var, används den andra varianten vanligen som ett adjektiv.

Ordet "bolsjevik" och allt relaterat till det är inte längre relevant, och man kan inte pussla över sin stavning. Men hur många andra ord på det ryska språket, vars skrivning får dig att tänka djupt!

Hur man skriver: "seger" eller "seger"? - är intresserade av kamrater Men på något sätt! Det finns inga sådana ord! För verbet "att vinna" i 1: a personen i framtidens singularnummer är det helt enkelt ingen form. Ganska lämpliga alternativ - "Jag kan vinna", "Jag kan vinna".

"Placera inte en spegel på skrivbordet" - den klassiska versionen av felet, vilket orsakade konflikten i den anmärkningsvärda filmen "Vi lever till måndag". Två vanliga missförstånd: "ligga ner" och "poklast". Det är viktigt att komma ihåg: verbet "att ligga ner" utan prefix finns inte. Det rätta alternativet är att "lägga". Samma verb används i sin tur inte med prefix; Här kan bara orden "put", "invest" etc. vara sant.

Hur bildar man det imperative humöret i verbet "att gå"? Tja, absolut inte "ehe" eller "ride"! "Go", "come", "call" - det här är lämpliga alternativ.

Om lånade ord

Om det ibland är så svårt att bestämma stavningen av ryska ord, vad sägs om främmande termer? Neka att använda dem, som föreslagits av några ivriga huvuden, är inte värt det - dyrare! Vilket är lättare: säg "luftkonditionering" eller kom med en ny definition som "luftrenare-kylare"? Det är för komplicerat!

Så, du behöver bara komma ihåg. Till exempel är ditt favoritkaffe espresso, inte expresso; På ett snabbtåg och en drink en annan stavning.

Om de leninistiska förbunden

"Lär dig, lära och studera igen!" - En gång kallad Ulyanov-Lenin, och med detta test borde huvudbolsjevikmen verkligen komma överens. Studie är det enda alternativet att göra ditt brev och ditt tal mer eller mindre litteratiskt. Varhelst det visar sig måste du gräva dig själv. Var det inte fungerar - kom ihåg bara. För att lära sig grammatik, äntligen, titta igenom ordböckerna.

På internet är de ibland intresserade av derivaten av de verb som vi studerar. De frågar hur det är skrivet: "prishol" eller "came"? Den här frågan svarar på något sätt är pinsamt - situationen förstås ordentligt i skolundervisningen. Nåväl, jag har kommit! Brevet "o" efter sizzling är fortfarande möjligt för några substantiv (söm, bränn), men i fall av verbala ändringar kan det inte vara. Här är inte ens ett huvud över stavningen nödvändigt att bryta, det är nog att ta en lärobok och lära sig reglerna.

Och varför?

Men är det viktigt att skriva korrekt? Trots allt, utan läsning och skrivning, hela nationer och generationer, och ingenting! Kommunikation på Internet avslöjar nu blatant analfabetism, men det hindrar inte människor från att prata och hitta ett gemensamt språk. Och om de inte gör det, då på grund av politiska eller andra skillnader, men inte på grund av fel i brevet.

Att prata om behovet att uttrycka sig vackert och utan fel är i viss utsträckning meningslöst. Vem känner behovet av att vara literär söker han varje möjlighet att förbättra sin kunskap och fylla på ordförrådet. Till vilken förekomsten av fel och en eländig stavelse inte stämmer med livet i världen, kommer han att fortsätta att leva, inte lyssna på några förmaningar.

Det är bara ... Utbildade personer misstänker i andras bokstäver extremt skarna ögon och omedelbart förlorade respekten för deras författare. Någon jämför en analfabrikat med den smutsiga nacken hos sin ägare, för någon är stavfel i likhet med fläckar på kläder. Vill någon ses som en slob i andras ögon?

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 sv.delachieve.com. Theme powered by WordPress.