BildningSpråk

Japanska fraser översatt: lista över funktioner och intressanta fakta

Det är ingen tillfällighet det japanska språket tilldelas en av de tuffaste i världen. Den har ingen likhet varken ryska eller med de vanliga europeiska språk. Han agerar i enlighet med sina egna lagar och inte alla förstått logiken. I samband med denna studie innebär många svårigheter.

Ursprunget till det japanska språket

I dagens värld det japanska språket för att kommunicera med hjälp av 140 miljoner människor, och för 125 miljoner hem. Baserat på dessa data, den japanska blev 9: e plats i rankningen av de vanligaste språken i världen. Den sanna ursprung kommunikationsmedel folk i Japan är höljt i en slöja av sekretess. Experter identifiera två språk skikt, som är associerad med austronesiska och Altaic ordförråd. Hittills är vetenskapligt yttrande att säkerställa att grunden för det japanska språket är fortfarande Altai ordförråd. Det blev hans stammoder.

Det japanska språket har sitt eget manus. Den kombinerar syllabary med ideography. På tal om sitt eget språk, den japanska använda två termer: "kokugo" och "Nihongo".

viktiga funktioner

Japanerna är 6 viktigaste kännetecken.

  1. Skriva är uppdelad i tre typer.
  2. Arrangemang av ord i den meningen sker i en väl definierad sekvens. Erbjudandet är alltid färdig predikat. Definierar ordet nödvändigtvis kommer efter bestämningen.
  3. Japanska fraser kan låta endast två gånger: närvarande framtid och förbi.
  4. Inget av orden i det japanska språket inte ändra egenskaperna hos personer, antalet ledighet.
  5. En hel del uppmärksamhet ägnas artighet när modersmål bildar japanska fraser. På den ryska artighet inte skiljer sig i grad, i motsats till den japanska ordförråd.
  6. Ämnet är ofta utelämnas vid utarbetandet av förslag.

hälsningar

För att börja kommunicera med den japanska, är det nödvändigt att veta var dialogen börjar. För att göra detta, se till att undersöka frasen på japanska med en översättning på temat "hälsning".

Om du behöver för att hälsa dagen, bör du använda ordet Konnichiwa (bra eftermiddag). För att önska god morgon ska säga Ohayo gozaimasu med tillägg av verbet, som utgör en artig fras. Kanji på japanska för kvällen hälsning skrivs som «今 晩 は» och uttalas konbanwa. Att säga godnatt, är det rekommenderat att använda frasen Oyasumi, vars ordagrann översättning låter som "semester" med en touch av artigt prefixet "o".

Japanska: fraser som fängslar

På tal om kärlek, vill du alltid ta med en touch av romantik och mystik. För att erövra den älskade, är det möjligt att arrangera en japansk stil romantiska bekännelse och avslöjar sina känslor med hjälp av vackra fraser i japanska. Det är viktigt att förstå att inte alla uttryck som mannen säger, lämplig för kvinnor och vice versa.

Den mest utbredda erkännande - "Jag älskar dig." Kvinna för ett sådant erkännande är att använda uttrycket "Anata wa vatasi men mono ja" för män kommer också att vara sant att säga: "Boku wa Kimi no mono ja" Om känslor just flödade över i kärlek kan skänka en själsfrände erkännande "Jag är galen i dig." Denna vädjan är universell, så både män och kvinnor kan säga "Aisiteru" eller "Daisuke ja."

Vackra fraser i japanska kan användas även för de mest ansvarsfulla ögonblick - frieri. Från läppar män, frasen "kommer du gifta dig med mig?" Låter som "sabisiku Naru e". Men det finns tillfällen när en företrädare för starkare könet är ingen brådska att vigas med sin älskade. Då kvinnan har sin egen ta det första steget, och du kan använda den japanska frasen "sabisiku Naru Island" eller "Anata ga koisiku wa Naru."

Fraser kan inte göra utan turister

Komma i en främmande stad, är det viktigt att veta hur många brådskande överklaganden. Är inget undantag och det japanska språket. Fraserna yttras som en begäran, tack eller ursäkt, ligger till grund för alla turister.

  • "Gör något för mig att" - "Onegay Simas."
  • "Kan du göra något för mig?" - "Kudasaymasen ka?".
  • "Tack för hjälpen" - "Domo".
  • "Tack så mycket för din hjälp" - "Domo arigato".
  • "Jag är skyldig dig" - "ingen Oseva narimasita".
  • "Förlåt mig" - "Gomen NASA."
  • "Oroa dig inte" - "Totto".
  • "Tack, det var allt mycket välsmakande" - "Gotisosama desita".
  • "Beautiful" - "Suteki!"
  • "Hjälp" - "Tasukete!"

Aizuchi eller The Art of Communication

Kännetecknande för samtal med den japanska vara konstant nicka och poddakivanie från deras sida. Men det är viktigt att inse att det absolut inte betyder att din motståndare håller med. Detta beteende är i färd med att kommunikationen inte är mer än ett tecken på artighet. Ofta efter ett samtal, då japanerna ständigt uttryckt sitt samtycke bör avslås.

Denna kommunikationsstil kallas "aizuchi". Om en utlänning är att tillämpa denna metod i samband med samtal, det är helt naturligt för japanerna. Om personen som leder dialogen med japanska, glömde att använda "aizuchi", kommer det att visa sig som en cad som inte kan lyssna på folket.

Uttala japanska fraser, måste du först fundera över hur de kommer att påverka känslor av samtalspartner. För den japanska, är det mycket viktigt uttryck för intresse och uppmärksamhet under samtalet. "Aizuchi" helt enkelt måste användas för att etablera framgångsrik kommunikation.

Myter om japanska

Många människor börjar lära sig japanska, antar att det är inte riktigt i rätt ljus. För att särskilja sanningsenlig information från de uppenbara myter bör de vanligaste rapporterna övervägas.

  1. Japanska, koreanska och kinesiska är nästan identiska. Detta är ett falskt påstående eftersom forskarna fortfarande inte kan exakt bestämma fastsättningen av det japanska språket till en kommunikativ system. Det anses helt isolerade. Naturligtvis finns det information om parallell utveckling av den tillfälliga japanska och koreanska. Men språket i den uppgående solen har också Austronesian och turkiska rötter.
  2. Japan är den svåraste i studiet av språket. Naturligtvis är språket en utmaning, men inte svårt kinesiska.
  3. Den japanska själva har kommit med tecken. Nej, lånade de dem från det kinesiska folket.
  4. Japanskt tangentbord flera gånger mer bekant för oss. I själva verket är deras tangentbord identisk med den europeiska. Den innehåller fyrtio sju tecken i alfabetet hirgana.
  5. Japanska fraser talat med några ord till nära och kära och andra för andra. Så mycket som det kanske låter konstigt, men man och hustru när du kommunicerar ringa varandra "Anata". Denna vädjan innebär att du eller så, de också använda det i dialog med absolut främling.
  6. Språket är unikt och inte tolererar upplåning. Japanerna pratar ofta med lånade ord. De kallar dem "Gairaigo". Huvud upplåning var från engelska.
  7. Japanerna uttala klart alla ljud. Om du frågar en japansk uttala bokstaven "L", svaret du hör bara "r". Ja, den japanska är absolut inte kunna uttala bokstaven "L".

Learning Japanska

För att lära sig ett språk, bör du börja lära sina grunderna. Först memorera alfabet, i fallet med det japanska språket är hiragana, katakana, kanji, och det latinska alfabetet.
Detta följs av kvalitetsarbetet på uttal. Det är viktigt att uppmärksamma uttalet av enskilda ljud. Den egenheten det japanska språket är att ändra beteckningen för att använda orden yttrade beroende på intonation. Då värt att studera variationer av ljudkombinationer och japansk grammatik. Med grundläggande kunskaper, kan du söka hjälp från en mentor. Det rekommenderas att skriva in sig i en språkskola. Här kan du lära dig japanska fraser och ord. Vanligtvis används för detta ändamål kort, ljudinspelningar och andra attribut.

Immersion

Det finns två sätt att njuta av atmosfären i Japan. Först - detta är naturligtvis gå till landet av resningen Sun, och kommunicera direkt med riktiga japanska. Om detta inte är möjligt, kan du anmäla dig till en cirkel, där alla talar bara japanska och oftast ingår även personer som är födda och bor i det här landet.

Det är viktigt att förstå att gå på semester en vecka i Japan, det är verkligen en bra idé, men detta tillvägagångssätt är inte särskilt effektivt i frågan om språkinlärning. För en djupdykning rekommenderas att bli en student vid det lokala universitetet, eller till staten av utbytesprogram som en del av sitt yrke. Det är bäst att lära sig språket av modellen samkönade kamrater. Efter inlämnandet av en vuxen är det skiljer sig från de förklaringar av barn, på samma sätt som den kvinnliga från den manliga samlag.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 sv.delachieve.com. Theme powered by WordPress.