BildningSpråk

Antingen varken: användning av regler, exempel och övningar

Många grammatiska ämnen kräver mer ingående behandling, eftersom kunskapsluckor allvarligt hämmar inte bara processen för överföring av information på målspråket, utan även förståelsen av tal media.

översikt

En av de viktiga teman - orden antingen heller. Användningen av dessa lexikala enheter har vissa egenheter, eftersom det i olika fall kan de fungera som adverb, pronomen eller union. De används också i olika utföranden.

antingen varken
union

~ ... eller ... - eller ... eller ...
eller ... eller ...

~ ... eller ... - Nej ... nej ...
pronomen någon (av de två), någon nej (av de två), en
adverb också, även varken eller

När det gäller uttalet av varken / antingen, vanligtvis fonetik tillåter två alternativ. Skillnaden beror endast av egenheter dialekter. Stress faller på den första stavelsen.

  • I Storbritannien, säger det mesta [aɪðə], [naɪðə].
  • I USA och vissa norra delarna av England distribuerade version av [I: də], [ni: də].

Ytterligare behandlar vissa fall av ord antingen / varken, använda som olika delar av tal, såväl som i sammansättningen av vissa fasta uttryck.

Dragen av användningen av olika varianter av translation "too" och "too"

Den vanligaste versionen av ordet translation "too", "bra" är de engelska motsvarigheter också, även. Det finns dock konstruktioner där användningen av dessa ord skulle vara ett misstag.

Som översatt ryska frasen "jag"? Allt beror på svaret på ett uttalande för att vara ett uttryck. Om följeslagare förslag var jakande på vad du vill säga "me too", används sedan också. Om du vill säga "jag" som svar på en negativ uttalande, så ska du använda formulera mig heller. I så fall, när du svarar på hans samtalspartner fras och använda partikeln inte bör sättas heller.

Överväga följande exempel:

  • Jag gillar juice. - Jag också. (Jag älskar juice -. Jag också.)
  • Jag tycker inte om juice. - jag heller. (Jag gillar inte juice -. Jag också.)
  • Jag tycker inte om te. - Jag gillar inte te heller. (Jag gillar inte te -. Jag gillar inte te). Eller Inte jag heller (jag också inte gillar.)

De första två fallen är ganska enkelt att förstå. Om frasen "jag" är ett svar på en bekräftande redogörelse för samtals använder du formulera mig också. Om du håller med en negativ förslag svara mig heller. Det tredje fallet innebär en kombination av partiklar och adverb inte heller i en mening.

Varken / antingen vanligtvis konstruerar "eller ... eller ..." "Nej ... nej ..."

I dessa villkor fungerar som fackföreningarna ovanstående ord. Ryska motsvarigheten strukturer "eller ... eller ..." är en brittisk Formel antingen ... eller. Det är den första "eller" översätter antingen, och den andra - som en eller. Den använde uttrycket i de fall då det är en fråga om att välja mellan de två enheterna, men du kan välja bara en sak.

exempel:

  • Antingen du gör en ursäkt nu eller jag ska berätta din mamma. - Antingen ursäkt just nu, eller ska jag berätta för din mamma.
  • De vill gå antingen Argentina eller till Venezuela för vintern semester. - På vintern semester, de vill gå, eller Argentina eller Venezuela.

När du behöver översätta en mening som innehåller orden "varken ... eller" använde brittiska utformning varken ... eller.

exempel:

  • Varken Mary nor Ann tog denna bok. - Varken Mary eller Anne inte ta denna bok.
  • Du kan ha n antingen glass n eller kaka före middagen. - Du kan inte äta någon glass eller tårta innan middagen.

anmärkning

Det är viktigt att komma ihåg att, till skillnad från den ryska formel, där förutom "eller" används "inte" mer partikel (han inte äter varken fågel eller fisk), den engelska versionen av den negativa partikeln faller: Han _ äter varken fisk eller kött . I sådana fall är det omöjligt att inte använda tillsammans med en uppsättning struktur. Brittisk formel och så tyder på att en negativ mening. Detta är en av de vanligaste misstagen nybörjare.

"Alla" och "nej"

Rysk översättning av ordet "alla" beror på sammanhanget. För att förstå detta nyans är lättare på konkreta exempel:

  • Vilken bok kan jag läsa? - Du kan ta någon av dem. (Vilken typ av bok jag läst - Du kan ta någon av dem.)

Detta exempel illustrerar det fall där det finns flera alternativ (mer än två). Om du måste välja en av två saker, svaret skulle vara följande:

  • Du kan läsa antingen (en / av dem). - Du kan läsa någon (av två). Eller heller, som betyder "ingen" (två).

Notera: I de fall där du behöver använda ordet "båda", används både. Till exempel:

  • Jag gillar båda böckerna. - Jag gillar båda böckerna.

Jämför följande exempel:

  • Jag gillar varken böcker. - Inte ett (av två) böcker jag inte gillar.
  • Jag kan läsa antingen bok. - Jag kan läsa någon av de (två) böcker.
  • Jag kan läsa en bok. - Jag kan läsa någon bok (i allmänhet).

Antingen varken: användningen av andra fraser

Nästan varje ord du kan söka efter en specifik uppsättning fasta uttryck, du behöver veta. Detta kommer att göra ditt tal mer färgstarka och uttrycksfulla.

antingen:

  • ~ Way - som om den / varje fall;
  • från ~ riktning - genom att antingen sida;
  • i ~ fall / händelse - i alla / inom ett visst fall;
  • på ~ hand / sida - på båda sidor;
  • ge en månad eller så ~ sätt - med en möjlig avvikelse per månad i en eller annan riktning.

varken

  • Jag ~ off eller på - Jag kan inte bestämma, tvekar;
  • ~ Fish eller flesh- varken fågel eller fisk;
  • ~ Här eller där - på sin plats, är inte kritisk, det spelar ingen roll;
  • ~ Mer eller mindre än - bara, bara, inget annat;
  • ~ Way - något sätt eller så, varken det ena eller det andra;
  • på ~ sida - vardera sidan.

Försök att berika deras aktiva ordförråd ytterligare uttryck gradvis memorera nya fraser.

Övningar med svar

För att framgångsrikt bemästra något ämne, oavsett om det är en uppsättning grammatikregler eller vokabulär som ska tillämpas i praktiken det nya materialet. Förutom att utarbeta förslagen är det också lämpligt att utföra uppgifter. Om du arbetade för en tillräcklig mängd motion för utbyte av ord antingen / varken skulle förslagen bli mycket lättare. Du kan fritt använda dem i deras dagliga tal med engelsktalande. Alla kunskap för att omedelbart tillämpas, annars kommer de att glömmas.

Sätt de saknade ord antingen / heller. motion:

  1. Hon kan inte rida en häst. - Jag kan inte rida dem ... (Hon kan inte rida en häst. - Jag kan inte heller gå till dem.)
  2. Jag har aldrig varit i Kina. - Jag ... (jag har aldrig varit i Kina -.. Jag också)
  3. Jag kan inte förstå det språket. - Jag kan inte förstå det ... (Jag kan inte förstå språket - .. Jag också)
  4. Jag talar ... franska eller spanska. (Jag inte talar franska eller spanska).
  5. Du kan gå ... till Japan eller Vietnam. (Du kan gå antingen i Japan eller Vietnam.)
  6. Ann kommer inte att gå till skolan i morgon. - Hennes bror inte kommer att åka dit ... (Ana inte gå till skolan i morgon för Hennes bror är det inte.).
  7. Vilken penna kan jag ta? - ... av dem. (Vad kan jag ta en penna -. Ingen av dem)

svar:

1, 3, 5, 6 - antingen;
2, 4, 7 - varken.

Det är viktigt att noga överväga sammanhanget, med hjälp av en särskild översättnings språk, inklusive antingen / heller. Användningen av vissa ord i det engelska språket har sina egna egenskaper, ovanligt för ryska.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 sv.delachieve.com. Theme powered by WordPress.