BildningSpråk

Vad betyder "oğlu"? Ursprunget till namnet, efternamn och efternamn

Hur ofta tycker du träffa människor med ett prefix i namn, efternamn eller mellannamn "oğlu". Undrar du vad betyder "oğlu"? Idag svarar vi den här frågan ur ett historiskt och juridisk synvinkel.

Ursprunget till namnet "oğlu" från förfäder

Gamla turkar är förfäder till många östliga nationer. Att de har kallats den förstfödda manliga "oğlu", "son" betyder i översättning. Senare namnet förvandlades till ett mellannamn eller efternamn för framtida generationer. Således gnälla pojke som heter "oğlu" betyder att den tillhör en man, son till sin far.

Hur gjorde namnet "oğlu"

På tal om de azerbajdzjanska folket uppstod namnet från dem inte så länge sedan. Tillbaka i 19th century azerbajdzjanska hade bara hans namn och prefixet namnet på sin far. Normalt dessa alternativ här: "oğlu" (eller "oğlu" i dess nuvarande form), "-zadeh" (som betyder "avkomman" har persiska rötter ursprunget till namnet), användes de till en manlig namn. Till exempel Ibragim Sattar oğlu, Suleymanbek Hassanzadeh. Vad betyder "oğlu", förstår vi. Och hur är det med kvinnonamn? Här, i likhet med den manliga - till female names var att lägga till "oğlu", som betyder "dotter". Till exempel skulle en kvinnas namn se ut så här: Reyhan Kurban oğlu.

Vad gör namnet "oğlu" eller "Zade", vi redan vet. Men i den moderna världen, om du möter en person med prefixet "oğlu", det kommer att förvandlas till en patronymikon, men det sista alternativet "-zadeh" fast etablerad på namnet på fadern, som är ursprunget till namnet på framtida generationer av ättlingar.

I levande varelser, orientaliska folk, bevarat i form av namn som slutar med suffix gamla formerna: -oglu, -ly, Li, -zadeh, allt Kvinna (a), -EV (a), åtminstone -ski (ND). Till exempel Selimzade, Juvarly, Kasumbeyli, Tagiyev Muganlinsky.

Ursprunget till utbildning i Ryssland patronymikon

Även i de gamla krönikor i Ryssland var att finna människor bär patronymikon. Men en modern tolkning, till exempel Sergeev Nikolay Petrovich var bara i de högsta kretsar adeln, och bland den kungliga familjen. Kunna bära patronymikon det var, som i händerna på härskare. En bonde namn kan se ut så här: Nicholas, son till Peter och Petrov son. På dessa grunder historikern kan bestämma den tidpunkt då krönika eller dokumentet skapades.

Hur gjorde andras mellannamn

Araberna uppkallad efter huvud betecknas som ett patronymikon prefixet "bin" (män) och "bandage" (kvinnor) framför sin fars namn. Till exempel Khairat Ibn Rashid (Khairat son Rashid). Trots att kvinnor patronymikon - en sällsynt företeelse, men det finns undantag: Abia bint Rashid (Abia dotter Rashida).

I patronymikon judiska indikeras med prefixet "bin" eller "bar". Till exempel, Aaron Ben Solomon (Salomos son Aaron), en bar Yochai David (Davids son Yochai).

Vad gör prefixet "oğlu" azerier, vi vet. Men den nuvarande generationen av folk hade ett förnamn endast i 20-talet, med tillkomsten av sovjetmakten, så ofta kan hittas, till exempel, är ljudet av namnet: Israfil Huseyn oğlu Aliyev. Vilket innebär Aliev Guseyn Israfilovich.

Vad betyder "oğlu" i mellannamn (efternamn) i den moderna världen

"Oğlu" betyder att man tillhör en viss familj. När allt kommer omkring kan fadern ha flera söner. Sålunda, tjänar den som en nödvändig komponent till namnet på mannen. För närvarande "oğlu" eller "juli" är inte en viktig del i bildandet av namnet, men höll många av de östra män. Denna bilaga är mer än en hyllning till förfäder. I dokumenten "oğlu" är skriven med ett bindestreck, ett mellanslag eller med en lägre stor bokstav. Vid registrering av pass RF medborgare kan spara "oğlu" eller "Russified" name prefix i den vanliga patronymikon på -vich.

Européerna har ingen begreppet "mellannamn", så den här konsolen inte översätts och registreras vid registrering av dokument på främmande språk.

Vad betyder "oğlu" från synpunkt av lagen

Alltmer har yngre generationer av orientaliska nationer tillgripit clearance av sina dokument utan platformers blanketter till patronymikon "oğlu", "oğlu", "juli" oğlu "Gizi", som om att gå utanför sin republik eller utomlands, det finns rättsliga svårigheter pappersarbete. Från och med idag situationen med frågan i vissa regioner? Tänk dig följande:

  • Republiken Tuva - 1996 antog en lag om godkännande av användningen av "oğlu (y)", "oğlu" i namnen på medborgarna. Och under 2010, på den lagstiftande nivån tillåts europeiska namn prefixet lägga till dessa former.
  • Sakha - i samband med problemen med den lokala åklagarmyndigheten gäller platformers former av statliga program och katalognamn har tagits fram i syfte att lösa konfliktfrågor i patronymikon medborgare.

  • Republic of Tatarstan - i "Family Code" i republiken finns det en möjlighet barnets föräldrar att fatta beslut om utbildning av den framtida medborgarnas namn.
  • Republiken Burjatien - här i 1999 godkändes en lag som gör det möjligt att bära de namn enligt nationella traditioner. Det är värt att notera att inte alla burjater har en sådan möjlighet. Invånare i Agin-autonom region, som fogats till Chita regionen, denna brist. Forskarna noterar att det är kännetecknande för gamla namn som har kommit ner till djup 25 generationer. Behandla dem mycket svårt. Speciellt blir populära dubbla namn lånade från tibetanska och sanskrit språk.
  • Kirgizistan - invånarna i republiken har allt tillgripa ändra efternamn utan platformers former. I den lokala räkningen utarbetat en plan för att rätta till stavningen av namn, efternamn, efternamn i enlighet med nationella traditioner.

Men hittills ska varje medborgare i Ryska federationen har rätt att besluta om sitt namn, med början från den nationella traditioner, religion eller övertygelse.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 sv.delachieve.com. Theme powered by WordPress.