Nyheter och SamhälleKultur

Utländska ord i vår vardag, eller vad är det "Jan"?

Ibland har vi inte märker hur vår anförande tätt lösa ord från andra språk. Enkelt de är mer praktiskt och rika klingande. Det är inte så illa, om du vet värdet av sådana lån. Till exempel företrädare för östra folk hänvisar ofta till varandra genom att använda ordet "januari". Detta är namnet? Eller det kan vara en synonym för ordet "vän"? Vem vet? Men vem kommer att berätta? Därför är det nödvändigt att gräva i ämnet och ta reda på var det var det ordet, vad det innebär och om det är möjligt att behandla en nära anhörig.

att prata

Försök att simulera konversation Eastern människor. Mest troligt att du kommer att använda stereotypa uttryck, bland vilka melknot och ordet "januari". Denna vädjan, som betyder "kära" eller "Darling". Han har och derivat, såsom "Jana" eller "Janik". Så du kan hantera, och en man och en kvinna.

Den armeniska språket som att kontakta en älskad, oavsett kön eller ålder. Många tror att ordet kom bara från armeniska språket, men dess rötter är mycket djupare. Men i Armenien, är ord som används i en mening, men kan göra ett prefix slut till ett känt namn. På ryska, också, så att du kan göra (till exempel "Andrew, min kära!" - det kommer att bli "Andrew, Jan").

version av ursprunget

Innebörden av uttrycket "Jan" kan varieras beroende på lastbäraren tungan och dess placering till destinationen tal. Man tror att ordet har turkiska rötter - nämligen avseende de språk Altaiska stammen.

Den mest använda den har fått på territoriet i Östeuropa och Asien. Dessa inkluderar Chuvash, uzbekiska, turkiska, azerbajdzjanska, Yakut och andra språk. I Turkiet, till exempel "Jan" - härstammar från ordet "själ". Det vill säga, vid tillämpningen av denna kan översättas med "min själ." I Azerbajdzjan det kan betyda "liv."

Version av Indo-europeiskt ursprung

Och vad är "Jan" till indoeuropeiska språkgruppen? Hon är den mest utbredda i världen. Ledande språket här anses vara persiska, och det är svårt att avgöra precis vad "Jan". Alltför många värden ger ordboken. Detta är hjärtat, och kraften, och livet och ande. En mycket persiska "Jan" ljud liknar det ryska ordet för "liv" och det grekiska "gen". Förresten, ordet "januari" fann ofta i indisk kultur. Indianer gillar att bädda in det i en sång.

spelar Romance

Du kan gräva i en mängd olika ordböcker och språkliga arbeten, men alltid finna att det finns många svar på frågan, vad är "Jan". Ordet låter densamma i många indiska språk, såsom den antika grekiska och persiska. Alltid "Jan" - en själ, värme, intimitet. Det vill säga en person kär som sitt eget liv.

Därför är det viktigt att veta att denna "Jan". Om du använder en sådan term, är det bara när man refererar till en person som inte verkligen förtjänar. Idag, en hel del killar ringa varandra, använder ordet "broder", men utan att uppleva dessa känslor. Om du hänvisar till den person - "Jan", litar du honom hennes värme. Är det bedöma vanliga kompis?

för bärare

Nu förstår jag vad ordet "januari" i armeniska språket. Inte undra på att det finns ett överklagande är bland en av nationen och enhetlig samhällsgrupp. Armeniska språket började bildas mer än 4500 år sedan. Han är äldre än många civilisationer och skönhet inte släpar efter fransmännen. I Armenien, många utmärkta kunskaper i ryska språket, så det finns inga hinder för turister, men armenierna älskar sitt språk och är stolta när "deras" slagord gå till den ryska lexikon.

För armenierna de heligaste - det är en familj, föräldrar, barn. Det kan ta en ed i namn av föräldrarna och skulle aldrig bryta en sådan. Ofta representanter för denna etniska grupp använder ett vänligt ord "Jan". De översätter det som "söt" och användning beroende på situationen.

Till exempel, när man hänvisar till sin bror lät "ahper januari" - "käre bror". Men "Sirun januari" - en fras honungssöta flickor, eftersom det innebär - "Beauty". Ordet "Januari" kan inte uttalas hånfullt eller svår. Det är en riktig känslomässig ömhet, uttryckt verbalt.

Förresten, det finns ett namn, i överensstämmelse med ordet "januari". Den här mannen namn "Jean". Det har paralleller med vårt namn "Ivan". I själva verket, rötter namnen är liknande, så att vi kan se i dem logiken. Självklart har föräldrarna försökt att reflektera i kärlekens namn för ditt barn, vara snäll mot honom vid födseln.

Tillägg till basvärdet

Lärande som betyder i armeniska "Januari" kan du nå ut till de folk som har lånat ordet. Till exempel finns det en manlig namnet "Jan" av italienskt ursprung. Du kan tänka på sångaren Albina Dzhanabaeva (redan "behandlas vänligt" namn). Det är känt i hemlandet revolutionerande Alibi Dzhangildin. Inte så länge sedan kom att hyra en film Kventina Tarantino "Django Unchained". Namnet är vanligare bland romer, men har likheter med "Jean" italienska.

Inte bara män kan tillfredsställa given namn. Ingen har glömt den tid då världen blev kär i dig "värdinna vid namn Jeanne." Sedan var det en riktig baby boom, med nyfödda flickor ofta ges namnet Jeanne, utan att ens tänka på sin tolkning.

Den turkiska behandling "Gianni" anses vara giltig och så neutral som möjligt. Det vill säga, när man använder en sådan term du inte kommer att misstänkas för kännedom. En sådan olycklig incident kan inträffa om du använder "Kim" för män eller "Jim" - för kvinnor. En sådan behandling kan översättas som "broder" och "syster". Det verkar trevligt, men välbekant. Så vända sig till köparen till säljaren från marknaden.

En anständig kvinna ska inte variera sätt att handskas med främlingar män. Det är bättre att hålla sig till att spara "Gianni", komplettera dess partikel "ABI" som visar respekt och tillgivenhet för den andra parten.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 sv.delachieve.com. Theme powered by WordPress.