Nyheter och SamhälleKultur

«In God We Trust» - Vi litar på Gud. Resten av pengarna!

Anglicismer som förekommer i dagens ryska (och andra) språk, genom sin blotta närvaro bekräftar att med all den rikedom av den "stora och kraftfulla" i vissa fall och inte tillräckligt av det. Och det är inte bara i antalet fonem som finns i den genomsnittliga meningen. Det finns nyanser som måste särskiljas. Dessutom vår verksamhet lexikon på grund av historiska omständigheter, ganska efter sin tid. Vad är en "anbud"? Varför är innebörden av "förvaltningsbolag" lång uttryck är lätt att passa in i en kort engelska "förtroende"?

den berömda Elvis Presley Låttitel «Love Me Tender» i den 90: e året av humoristiskt översättas som "Love Me Tender". Fyra engelska ord tryckta på dollarsedlar «In God We Trust», amerikanerna tolkade inte utan humor.

Gudfruktiga människor

Alla vet åtminstone lite engelska, eller, i extrema fall, beväpnade med en ordlista, kan behandlas i den mening som uttrycket. Använda elektroniska "transleyterom" inte värt det, kan han ge något helt oläslig, som "In God We litar på." Innehåll i allmänhet klart. Det är "trosvisshet" uttrycker frasen «In God We Trust». Bibelöversättning av frasen "In God We Trust" är närmast i anden, och språkligt. Tro på engelska - att tro. «Att lita» - innebär att lita på (med andra sinnen - ta hand, ta hand om), och enligt kyrkan - hopp. Skriv en slogan på de pengar som det var en riktigt bra idé. Funderar du på att tjäna mynt eller sedlar, troende och ärlig ska känna en känsla av tillfredsställelse och sinnesfrid, och den kriminella muta-taker eller för att få orättvisa byte kan känna ånger. Om det är, naturligtvis, har han.

Historik ...

År 1864 var mottot först dekorerade mynt. «In God We Trust» - en linje från den amerikanska nationalsången 1814 text, dess utseende på betalningsmedel är avsedda att godkänna regeln om kristna värderingar i inhemska och utrikespolitik tillståndet i ungt land i den nya världen. Eftersom detta höga mål misslyckats med att inse, är frågan komplex och tvetydig, som svar på det, men avsikten är verkligen värd respekt. Under de första metall numismatiker amerikanska pengar är högt värderade, vissa artiklar är mycket dyra och ibland tiotusentals dollar.

... och modernitet

Traditionen fortsatte, trots att hon var motståndare. Faktum är att i Amerika lever, utom de troende, liksom ateister, som inte vill läsa en hänvisning till Gud varje dag (det retar dem), men deras åsikt inte beaktas.

Förra gången en stämningsansökan om lagligheten av användningen av uttrycket «In God We Trust» som en offentlig attribut anses av USA: s högsta domstol 1977. Beslutet fattades konservativ: lämna allt som det är.

År 2013, efter ett långt uppehåll i sin tur släppt en ny två-dollar sedel. Emittent gav Bank of Atlanta. Totalt skrivs nästan 45 miljoner exemplar. Naturligtvis pengar av en ny är prov dekorerad med alla samma motto, «In God We Trust».

amerikansk humor

I vanliga matställen, som i USA traditionellt kallas "dragstorami", det vill säga apotek (apotekare har tvingats att öka utbudet av produkter och tjänster efter läkemedelsföretagen har äntligen erövrat marknaden av läkemedel), och särskilt i barerna på väggarna ofta postat skyltar och affischer, ibland mycket kvick. De är utformade för de kunder som utan påminnelser för att uppfylla inte vill, men behöver mat och dryck i skuld. "Om du är så smart, var är pengarna?" - frågar en, «Inga pengar - Nej Dricker» - varnar en annan, "Credit förvärrar relationer" - uppmanar den tredje. Det är något av de statliga symboler. Frasen «In God We Trust» kompletteras kategoriska fortsättning «Alla övriga betala kontant» »« In God We tror och allt annat för cash "- grovt översättas som hela uttrycket, inte mycket kort, men mycket tydligt förmedlar kärnan i religiösa grunden för amerikanska ekonomiska överbyggnad .

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 sv.delachieve.com. Theme powered by WordPress.